分卷阅读133

牢记备用网站无广告

    “但你看见了,”莱尔德说,“你不仅看见了,还能保持冷静,甚至能做出判断,让我不要回头,不要看……这说明你也没有被吓得很严重啊!你认为我不应该看,可你却一直看着它呢。到底是什么东西这么微妙?你可以看,我却不能,你可以对着它保持冷静,却没法形容它的样子?”

    列维有点不耐烦,不由得加快了脚步:“我说了,我没法形容它!你是无法理解这个表达吗?”

    其实他说了一半谎话。

    他无法理解的东西只有一半。

    在墓园里,当他回过头,他首先看到的是一块巨大的墓碑。

    当时,莱尔德说死者的生卒年月是生者的对照物,列维也因此而想起了今年的年份。他们还想起了松鼠镇,圣卡德市……然后,就在列维回头时,他看到一块大得不合常理的墓碑。

    它凭空出现在莱尔德身后,融于墓园内形态各异的墓碑之中。当时列维对它的第一印象是“墓碑”,但现在回忆起来,其实那并不是墓碑,它不是已知的任何东西。

    列维可以形容出它的一些特征:巨大、平滑、可以反光、深色、颜色不定、形状不定、边缘角度不定。

    他只能总结一些零碎的特征,却无法概括出这到底是一个什么东西。他没法把这些特征汇总起来。

    甚至,与其说那是某种“物体”,不如说它更像是一个视觉现象。

    列维认为,自己看到的并不是一个实体物品,而是一种“对照”……就像每个人经历的年份,与墓碑上静止的数字;就像扫墓者立足的地面,与棺椁旁压紧的土壤;就像沉睡着被降解的骨肉,与直立着俯视它的活物。

    在那个令人想起墓碑的巨大“对照物”的表面上,列维看到了一种真正令他无法形容、无法概括的东西。它比“对照物”本身更诡异,列维连它的基本特征都说不出来。

    不是因为太过恐惧而说不出口,而是找不到已知的、符合它的词汇。

    当时,莱尔德在关注墓园门口的情况,他面对着列维,背对着“对照物”。

    莱尔德没有看到它。它就像空间的一部分,既不是机械也不是生物,它不会发出声音,也不会带起气流。

    而列维看到了两个莱尔德。一个面对着他,另一个在“对照物”上面,与正面的莱尔德背对背。

    当莱尔德向前走的时候,“对照物”上面的背影也向反向移动。莱尔德的肩膀或脚步有任何细小动作,背影都会做出同步动作。

    就像是镜子。当然了,“对照物”当然是某种意义上的镜子。

    当莱尔德走向列维的时候,他的背影——或者说镜中投影,正在走向那个不明实体……那个列维无法描述出的东西。

    现在列维回忆着它,只能想起三个能够描述出来的地方:第一,它有眼睛,第二,它有手,第三,它是活物。

    除此之外,列维搜刮脑海中所有词汇,也找不到可以进一步形容它的方法。

    它不与任何已知事物相似。而人无法形容彻底超出想象力的东西。

    在刚刚看到它的时候,列维并没有立刻产生恐惧感。按照常理说,人面对未知的东西都会害怕,但他没有。

    他一时琢磨不透原因,只能认为也许人的心理很复杂,不能一概而论。

    接着,列维发现了真正令他恐惧的东西:

    莱尔德走向列维。莱尔德的投影走向那个不明实体。

    当列维朝着莱尔德迎上去一点的时候,不明实体与他们的距离也缩短了一些。

    列维一边催促莱尔德,一边向他伸出手,对他说:“你过来,走过来就行。我们先离开这。别回头。”

    不明实体的嘴巴们翕动着,用那些手接触着莱尔德的镜中投影。

    它有嘴,它有手。它是活物。

    列维非常坚决地要求莱尔德不能回头,甚至在莱尔德走过来之后,还一路上还从后面捏着他的脖子,防止他突然回头看。

    列维自己也没有频繁回头看。他把目光从墓碑群上移开,抛开那些生卒年月,抛开对死者所在年代的想象,他拼命抛弃“对照”这个概念,尽量把注意力集中在追踪艾希莉上面:

    艾希莉又出现了,塞西去哪了,如何找到米莎,艾希莉要去哪,我们要去哪,接下来应该怎么做……

    列维拼命向前方看。

    终于,当他再回头的时候,“对照物”不见了。

    那也许并不是某件物品的消失,而是某种视觉现象的终止。

    列维搞不明白,也暂时不敢继续想。

    回忆着这些,列维铁青着脸,越走越快。

    莱尔德跟在后面,但其实负责对照地图引路的是莱尔德。这附近有个岔口,列维差点走错路,莱尔德追上去,及时拉住他。

    莱尔德叹着气:“我真的无法理解,什么样的东西会让你没法形容它?哪怕说个大概的长宽高什么的……这总可以吧?”

    列维不吭声。莱尔德说:“好好好,不说就不说吧,我也没别的办法。你这样太吓人了,我根本没法放心好好走路。”

    “你本来也不应该放心,”列维说,“想想艾希莉,想想那个奇怪的声音,看看这雾……我们谁都不应该放心。你就继续保持着害怕的状态吧,恐惧是人的自保手段,没坏处。”

    “那你就告诉我墓园里有什么,让我更恐惧一点。”

    “你还有完没完了?”

    列维差一点就要大吼起来了。莱尔德没再接话,而是仔细琢磨了一下这个语气。

    他从中听出了焦虑,但这焦虑不是针对他的。人们为别人而恼怒的时候,和因为自己搞不明白一些事而急躁的时候,表现出的神态语气多少有些差别。

    人们经常可以在小孩子身上见到这类焦躁——当小孩子急于说明自己的感受,又表达不清意思的时候。

    也就是说,大概列维是真的不知道怎么说明。

    一个成年人,无法说出自己看到的东西。这比刻意的隐瞒更叫人担忧。

    “我们应该快到了,”于是莱尔德暂时换了个话题,“你想好接下来怎么办了吗?”

    列维说:“那人说让我找他,我就试试看吧。”

    “他说他在家里,我们没去过的地方。”

    “你家还有你没去过的地方吗?”

    这个问题让列维头脑发懵。如果有人突然这样问他,他第一反应肯定是“没有”。绝大多数人的家都只是一幢房子或一套公寓,而不是庄园和古堡,既然是从小长到大的家,怎么可能还有没去过的地方?

    但列维不是很确定……就在不久前,他连回家的路都忘掉了。奇怪的是,他忘记了小镇里的路,却竟然可以从别的城市开车找到辛朋镇。

    开的车子很陌生,回家的路很陌生,镇上居民也很陌生。尽管如此,他心里却深深根植着一个基本概念:这是我的家。

    显然,这个基本概念是完全错误的。

    列维把垂在眼睛旁边的卷发向后拢了拢——现在,是时候拔掉这个不该存在的概念了。

    “在调查那座房子的时候,”列维再开口时,他对房子的称呼自然而然地发生了变化,“我们确实还有一个地方没有搜索过。”

    莱尔德问:“有吗?我记得基本都看过了,那座房子占据的绿地多,但房屋内的面积并不大。”